Alex | αλλ ινα πληρωθη ο λογος ο εν τω νομω αυτων γεγραμμενοσ οτι εμισησαν με δωρεαν
|
ASV | But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
|
BE | This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.
|
Byz | αλλ ινα πληρωθη ο λογος ο γεγραμμενοσ εν τω νομω αυτων οτι εμισησαν με δωρεαν
|
Darby | But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a cause.
|
ELB05 | Aber auf daß das Wort erfüllt würde, das in ihrem Gesetz geschrieben steht: "Sie haben mich ohne Ursache gehaßt".
|
LSG | Mais cela est arrivé afin que s'accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: Ils m'ont haï sans cause.
|
Pesh | ܕܬܬܡܠܐ ܡܠܬܐ ܕܟܬܝܒܐ ܒܢܡܘܤܗܘܢ ܕܤܢܐܘܢܝ ܡܓܢ ܀
|
Sch | doch solches geschieht, damit das Wort erfüllt werde, das in ihrem Gesetz geschrieben steht: Sie hassen mich ohne Ursache.
|
Web | But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
|
Weym | But this has been so, in order that the saying may be fulfilled which stands written in their Law, <`They have hated me without any reason.'>
|